Thursday, June 18, 2009

Not Much Today

Hallo!

Well, I hate to say this, but there really isn't much to say today. I went to work, had a great time except that my RNA extraction didn't work, which makes me more than a bit grumpy because this means that I am going to have to pull the antennae off a bunch of flies again next week. ::Sigh::.

I sort of started my behavioral project today, which was pretty neat. Although they are sticking me in the dark room to do it. The dark room is very very small, and you have to stand in a cylinder and rotate it around you until you can get inside. It won't be too bad, it'll just be a lot of hours sitting in the dark. But I get to work with a red lamp! Which I think is super cool! Hehe.

I think that we were supposed to all go out again tonight, but we never got around to it. Everyone was very busy today because the electrophysiology guys (David and Robert) got a new piece of equipment in that they wanted to set up.

I do have a pretty funny story to tell all of you....(or at least, it was funny at the time. I don't know if it will be so funny now, though. Things sometimes get lost in translation.)

But anyway, I was talking to Robert this afternoon, and I said something about Martin, but when I said his name, it came out very very Americanized. (Martin is pronounced more like Mah-tin here.) Oops! So, I apologized and said that even though I know how to pronounce everyone's name, it sometimes still comes out a bit wrong if I'm not thinking.

"Don't worry about it too much. It is pretty hard to mess up my name anyway." (I would like to point out that Robert is pronounced differently in Germany) "And it isn't a big deal with David's name either."

Of course, he says this as we're walking into the office where David is sitting, and he says Day-vid instead of Dah-vid when he says it.

So, David's head shoots up and he looks at us both with this horrified expression on his face and says "DAY-VID?? Who is Day-vid?? My name is DAH-VID. I don't know any Day-vids! Daaaah-vid!" And he shudders a bit and begins to mutter a bit under his breath about Day-vids... Robert and I just sort of look at him for a second and then start cracking up. It was priceless. The look on his face was what made it really funny. I wish I could've gotten a picture at that exact moment.

Anyway, that was literally my entire day. I guess I will go to bed now! Bis Morgen!



6 comments:

  1. Hi, sweetie! I did get a couple good pictures of the house but I need to get Craig to download them for me. And I called Mattie and told her there is poke weed in Germany - growing right along side all those beautiful, pricey plants in the botanical gardens. She had a good laugh over that! Have a wonderful week-end! We can't wait to hear about all your exploits!

    ReplyDelete
  2. That's funny about Dah-vid. LOL!! Have a great weekend!! So good to hear from you. Miss you bunches. Love, Sheila :-)

    ReplyDelete
  3. So how do Germans say Robert? In French it is Roh-bair (accent on the second syllable). I love your stories! You have gotten me quite addicted to your blogspot. I never knew what a blogspot was, or cared, until you started yours! Did Robert say David's name wrong on purpose, just because he was walking in David's office at the time? To provoke the response? Either way, it was hilarious!

    ReplyDelete
  4. Well, Americans say Robert sort of like "RAW-bert" and the Germans say it more like "ROW-bert" with that really thick, back of the throat German "R" at the beginning. And I honestly think that Robert didn't realize that mispronouncing David's name would elicit that response from him. I'm pretty sure that it had never occurred to him to even try it before because he seemed quite surprised at the response he got. And we also just happened to be walking into the office at the time; Robert was just trying to say that the names aren't really that different, so he tried saying Day-vid instead of Dah-vid. It was hysterical. Again, I wish I could've gotten a picture of the look on David's face.

    ReplyDelete
  5. I was highly amused at the guys trying to pronounce VA city names! I wish I could have been there to hear that! I can't believe someone could pronounce Tappahannock but not Culpeper!:-)

    ReplyDelete
  6. Culpeper kept coming out as cool-pepeh, or Kuhlpepeh, with the u-umlaut. There is no "r" of course because the Germans usually drop the r's that come at the end of words. It was unbelievably entertaining.

    ReplyDelete